Affichage des articles dont le libellé est théâtre. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est théâtre. Afficher tous les articles

lundi 4 juillet 2016

Le livre sous toutes ses formes

L'un des gigantesques plaisirs quand on est auteur, c'est de voir se transformer un manuscrit Word Times New Roman 12 en parallélépipède rectangle avec couverture, quatrième de couverture, et des centaines de pages au milieu qui boivent l'encre et sentent le champignon, comme dit l'autre.

Mais il y a un autre plaisir, que je découvre maintenant de plus en plus, et qui est le plaisir de voir ce livre continuer à se transformer, entre les mains d'autres personnes - et se mettre à adopter des formats aussi imprévus qu'étonnants... Sous tes yeux ébahis, Carapuce devient Tortank.


tu ne comprendras pas cette référence si tu as l'âge d'avoir voté Leave au référendum sur le Brexit
Dans la rubrique 'dévoreur de livres,' on a le livre-gâteau - celui-ci réalisé par la charmantissime M.-M., enseignante près de Laval (et l'une de ces belles rencontres amicales que l'on fait au détour des chemins...)


 ... et celui-ci, en pain d'épices, pour l'un de mes petits livres anglais:


Il y a la boîte-livre et le livre pop-up - ce n'est pas une coïncidence si je vous montre ceux réalisés par la classe de M.-M. elle-même (MMLm'M), qui sont éplapourdissants...



l'incroyable boîte 'Carambol'anges', basée sur les illustrations d'Eglantine Ceulemans (notez la tombe de Mamie Paulette marquée 'RIP' dans le coin à gauche)

pauvre Nel qui a du mal à conduire


Il y a des livres qui deviennent des portes, comme ici, dans une école de Cambridge, avec ma petite superhéroïne Sesame:


Il y a ces transformations que l'on découvre en rencontres scolaires: cette jeune lectrice de Cherbourg qui a écrit la lettre, hyper émouvante, que Mireille, selon elle, a envoyée à Klaus après leur rencontre; cette école des environs de Cambridge où ma Sesame résolvait un mystère de nains de jardins volés dans l'enceinte de l'établissement; ces tout petits élèves de primaire à St Germain en Laye qui avaient écrit des alexandrins dans l'esprit de La plume de Marie; ces dizaines de masques d'animaux dessinés suite à la lecture de La louve...


Et ces transformations silencieuses, dont on entend parler par un email, un message ou une lettre: des gens qui ont lu et relu le livre et qui se le sont appropriés. Des gens qui se sont lu les livres à voix haute, ici un couple fraîchement marié, là deux amies. On reste toujours incrédule d'apprendre des choses comme ça.

Evidemment, il y a aussi ces livres qui se transforment par la traduction: récemment, j'ai reçu la version italienne des Petites filles top-modèles,

 La louve, elle aussi traduite en italien, a carrément changé de tête: 

En coréen, comme les Lettres de mon hélicoptêtre récemment aussi:

Malheureusement, je ne peux lire aucune des langues dans lesquelles mes livres sont traduits (allô les Espagnols?). Mais il y a quelque temps, j'ai eu le bonheur de lire un extrait de Songe à la douceur traduit en anglais par un traducteur professionnel, et comme c'était trente fois mieux que l'original, j'espère en voir la suite un jour...

Je suis moi-même en train de traduire Les petites reines en anglais, ouvrage de longue haleine dont je vous reparlerai sans doute quand j'aurai le courage.

Et puis récemment, d'autres surprises: The Royal Babysitters en audiolivre:

(bon, OK, mes compositions photographiques artistiques, c'est pas ça, mais je suis pas instragrammeuse professionnelle tavu)

Enfin, last but not least, le théâtre! Les petites reines est en ce moment en cours d'adaptation, comme je vous l'ai déjà dit, par Soy Création et une troupe du tonnerre emmenée par Justine Heynemann. J'ai vu il y a quelques mois la première lecture de la pièce - expérience totalement clouante. Tu connais le texte, vu que c'est toi qui l'as écrit. Mais quand les mots arrivent... ils ont cette différence. Cet écart. Cette transformation! Allez voir les super photos des trois comédiennes sur le site de la troupe...

Mais Manon Combes, Barbara Bolotner, Justine Bachelet, Mounir Magroum et Rachel Arditi ont de la concurrence: dans le cadre du prix Enlivrez-Vous, une classe a fait sa propre adaptation des Petites reines en sketchs...


EVEM2016 : "Les petites reines" par le collège... by enlivrez-vous-en-mai

Encore une transformation, encore (de mon côté) un sentiment qui se résume aux trois mots 'truc de fou!', pas hyper élégants mais seuls capables d'illustrer l'étonnement ravi qu'on ressent en voyant son bébé-livre se faire ad(o/a)pter par d'autres.

Ces exemples sont partagés par tous les auteurs, surtout ceux qui ont le bonheur de travailler en littérature jeunesse, où l'appropriation, la dévoration, la transfiguration d'un livre aimé n'a rien d'une honte.

Et parce que je me suis toujours moi-même adonnée au fan art, à la fan fiction, à l'adaptation (moi madame, j'ai fait une adaptation filmée d'un livre de Jacqueline Wilson, figurez-vous), au cosplay, à la parodie, au pastiche et autres transmogrifications lectorales, je suis d'autant plus émue.

D'ailleurs, la semaine prochaine, je vous dirai des nouvelles d'un certain livre que j'admire, et dont je vais moi-même participer à la transformation...

Sur ce cliffhanger haletant, je vous laisse!

Petite note: Je suis bien consciente de ne pas avoir écrit de billet depuis longtemps. La vérité, c'est que j'en ai trois en attente, non publiés - il se trouve que l'un d'entre eux, 'Contre le french-bashing en littérature jeunesse', était censé sortir (par coïncidence) un certain funeste vendredi où le pays dans lequel je vis depuis 10 ans a pris une décision aussi consternante que désespérante dont je ne suis pas encore tout à fait remise. Dans cette ambiance-là, le billet n'avait plus la même résonance, et je n'avais plus l'entrain nécessaire pour me remettre à bloguer passionnément. J'espère le retrouver bientôt.

lundi 16 mai 2016

Samedi prochain...

... vous pourrez assister, for the very first timeà une lecture de la pièce de théâtre Les petites reines, adaptée et mise en scène par Justine Heynemann et Rachel Arditi, avec Justine Bachelet, Barbara Bolotner, Manon Combes et Mounir Margoum!



Ca se passera le samedi 21 mai, 14h15 au Centre Culturel de Courbevoie, dans le cadre du festival des Mots Libres, et ensuite il y aura un échange avec les comédien/nes et moi. Vous pouvez réserver (gratuitement) ici!

Tous les renseignements sur l'événement sont ici.

Je n'en sais pas plus que vous sur l'adaptation, ce sera donc génial (et étrange!) d'en apercevoir des morceaux et de rencontrer les comédien/nes. La tournée commencera l'année prochaine.

A samedi!


mercredi 17 février 2016

Les petites reines deux fois sur scène

Petite update (le prochain billet arrive mais il est en cours d'écriture!) sur mes petites reines qui sont toujours confortablement juchées sur leurs vélos:

La semaine dernière, le prix Libr'anous catégorie roman ado a été remis à Tibo et Anaïs pour Les petites reines! Je n'étais malheureusement pas là étant donné que j'étais réquisitionnée dans ma ville médiévale pour verser de l'huile bouillante sur les ennemis et torturer les prisonniers avec des tenailles, la routine quoi. En attendant, regardez un peu les bobines adorables de Mr Editor de l'Année et la Reine des Relations Presse:


crédits photos Libr'anous, et merci Audrey de la permission de les reproduire!
Vous en saurez plus sur la soirée et sur tous les lauréats en cliquant ici. Le prix est décidé par 200 libraires francophones, à qui je suis évidemment béatement reconnaissante. Cela reflète aussi le soutien que les libraires ont offert à ce roman depuis sa sortie - c'est incroyable le nombre de gens qui me disent "Un/e libraire m'a convaincue de le lire". Dans les librairies, je le vois enroulé dans des petits mots écrits à la main. Je reçois des messages de libraire. C'est très étonnant et génial de savoir qu'il est si bien protégé et distribué par des gens que je ne connais pas personnellement, mais qui ont envie de voir Mireille et ses copines entre les mains de jeunes lecteurs et lectrices. Dingue.

Une autre nouvelle encore: nous avons appris hier que la metteuse en scène Justine Heynemann et sa troupe de théâtre, qui depuis la fin de l'année dernière travaillaient sur une adaptation théâtrale des Petites reines, ont gagné un gros concours organisé par un réseau de théâtres en région Ile-de-France, et vont donc avoir le financement et les théâtres pour organiser une tournée de la pièce l'année prochaine! Il y avait soixante troupes et projets, et Justine et son équipe ont gagné à l'unanimité. C'est mérité... Je ne vais pas dévoiler ce que je sais de la mise en scène, mais ça a l'air génialissime.

A 2017 donc pour voir nos trois boudins et le Soleil en scène...

... et à très vite pour un nouveau billet!