... et je suis de retour à Cambridge pour finir mon master et donc écrire l'effrayante Thèse de Master censée comporter 20 000 mots. Mon sujet étant 'L'héritage de Platon dans la littérature pour adolescents', je vous propose aujourd'hui un billet en FranGrec ancien, avec du vocabulaire de circonstance qu'il faut utiliser dans la langue originale, pas du tout en traduction, parce que ça fait beaucoup plus Intellectuel. Apprenez donc, chers amis, que:
Pour cette thèse, qui entraînera ma nous bien mieux que les programmes du docteur Kawashima, je dois connaître mon telos dans un peu plus de détail, sans me fier à la doxa, afin de finir de rédiger la chose avant le 12 juillet - le 13 juillet je serai sans doute dans un état d'eudaimonia suprême. Je ferai preuve d'arêté dans mon travail pour atteindre l'épistêmê qui devrait s'ensuivre, et j'espère que mon logos ne sera pas de la mimésis de quelque autre amateur de sophia! Finalement, l'aletheia sur la paideia socratique sera dévoilée (j'espère), et si j'ai eu la sophrosunè de ne pas manger trop de Nutella pendant ce trimestre je serai kala k'agatha en maillot de bain pour les vacances d'été.
Si vous avez tout compris, bravo! Vous êtes un as de l'esbroufe possédant les capacités de fumisterie intellectuelle nécessaires à toute bonne dissertation qui aborde de près ou de loin la philosophie antique!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Nutella, j'ai bien compris!
RépondreSupprimer